گلعلی بابایی در "شابک" مطرح کرد؛

بی سروسامانی در حوزه ترجمه کتاب‌های دفاع مقدس

کدخبر: 2075668

گلعلی بابایی، نویسنده گفت: کتاب‌های دفاع مقدس در زمینه ترجمه سروسامان خوبی ندارند و باید متولی این حوزه مشخص شود.

به گزارش « نسیم آنلاین »، گلعلی بابایی نویسنده و پژوهشگر با حضور در برنامه «شابک» در خصوص دوران دفاع مقدس گفت: هر ملتی پیشینه ای دارد و دوران هشت سال دفاع مقدس هم پیشینه ای برای تاریخ کشور ماست و کسانی که معاصر با جنگ بودند و نسل بعد از آن که در حال حاضر در این کشور نفس می کشند باید بدانند چه اتفاقاتی برای این ملت افتاده است.

وی ادامه داد: کتاب هایی که من در حوزه دفاع مقدس خوانده ام و از آن ها لذت برده ام و بارها آن را خوانده ام کتاب «به روایت همت» است که در سه جلد منتشر شده و مجموعه سخنرانی ها و خاطرات و جلسات شهید همت در دوران فرماندهی است که آقای حسین بهزاد آن را جمع آوری کرده اند.

این نویسنده افزود: کتاب دیگری است از آقای احمد دهقان به نام «روزهای آخر» که تمام وقایع چند ماه آخر جنگ را بسیار ساده و روان به نگارش درآورده است و دیگر کتاب هایی که مقام معظم رهبری برای آن ها تفریظ نوشته اند برای مطالعه مناسب هستند.

این پژوهشگر در ارتباط با ترجمه آثار دفاع مقدس عنوان کرد: کتاب های دفاع مقدس در زمینه ترجمه سروسامان خوبی ندارند و باید متولی این حوزه مشخص شود مثلا سازمان فرهنگ و ارتباطات می تواند بخشی از این مهم را به عهده بگیرد و کتاب های دفاع مقدس را به خارج از کشور برساند.

بابایی با اشاره به آرزوی کتابی خود خاطرنشان کرد: آرزو می کنم فضای ادبیات و نشر و بخصوص ادبیات دفاع مقدس بهتر از گذشته شود و متولیان این حوزه با دلسوزی بیشتری عمل کنند و تحولی در این زمینه ایجاد شود. در حال حاضر ناشران خصوصی گرفتار ضرر و زیان های زیادی هستند و امیدوارم از این قشر حمایت شود تا بتوانند چراغ نشر را همچنان روشن نگه دارند.

معرفی و متن خوانی کتاب «من دیگر ما» به قلم محسن عباسی ولدی از دیگر بخش های برنامه شابک بود.

ارسال نظر: